Предыдущая

 

Современники практически не заметили смерти Данте - ведь при жизни он был куда менее известен, чем такой посредственный латинист как Джованни дель Вирджилио (Giovanni del Virgilio), или же - если говорить о поэтах - чем Гуиницелли (Guinizelli), которому в Болонье было пожаловано звание "почетного доктора наук". Величие Данте поняли гораздо позднее, и первым, кто осознал его, был Боккаччо ("присоединивший" к "Комедии" эпитет "Божественная"). Первые же научные исследования его творчества начались лишь в XVIII веке.
Великий поэт оставил не такое уж богатое литературное наследие. Его дебютом была "Новая жизнь" (Vita Nuova), созданная им между девятнадцатью и двадцатью девятью годами. Это своеобразный "поэтический роман", описывающий его любовь к Беатриче и написанный в полном соответствии с правилами "Нового стиля". Некоторые из стихотворений оттуда были затем включены им в "Canzoniere" (в русском переводе "Стихи"), вместе с другими - куда более спонтанными и точными - написанными в этот же период.
Первым действительно серьезным произведением Данте был "Пир" (Il Convivio), начатый, по всей видимости, в самом начале его жизни изгнанника, когда он хотел утвердиться в качестве ученого. По замыслу Данте, "Пир" в 15 трактатах должен был раскрыть все тайны науки того времени. К счастью, в итоге поэт сократил число трактатов до трех. Видимо, он и сам утомился, создавая его.
Еще более значительным оказался его трактат "О народном красноречии" (De vulgari eloquentia) - первая научная работа, посвященная итальянскому языку. Этот трактат остался незаконченным, и с точки зрения филологии, он груб и несовершенен. Например, для объяснения многообразия и различий языков Данте обращается к истории Вавилонской башни. Но наряду с подобными наивными рассуждениями в трактате встречаются и настоящие жемчужины мысли и интуиции. К примеру, Данте понял, что латынь - это уже мертвый язык, но он опасался, что "вольгаре" потонет в различных диалектах, потому что у него нет "аудитории", "Двора", который бы развил его и поднял до уровня национального языка аристократии. Он гениально предвидел трагедию итальянского языка, состоящую в том, что он так никогда и не сформировался. Собственно, монархические взгляды Данте гораздо лучше выражены в этом трактате, чем в более поздней "Монархии" (De monarchia), поскольку именно в нем он размышляет об "аудитории", то есть - о национальном единстве вокруг Светского Двора. В "Монархии" (посвященной Генриху VII) он разовьет эти идеи восстановления империи, подведя под них философскую и юридическую базу.
Из всей его огромной переписки (а за всю свою жизнь он написал несколько сотен писем для поддержания полезных знакомств и еще больше - для их разрушения) сохранилось 13 его "Посланий" (Epistulae). Леонардо Бруни (Leonardo Bruni) писал о том, что ему попадались и многие другие письма поэта, и даже описывает его каллиграфию: "узкую, удлиненную и очень правильную".
Сохранились его посредственные "Эклоги" (Egloghe), которыми он обменялся с Джованни дель Вирджилио (Giovanni del Virgilio), и "Вопрос о воде и земле" (Quaestio de aqua et terra), вполне отражающий как интерес Данте к науке, так и его невежество, впрочем, вполне естественное для времени, в которое он жил.
Все это произведения, которые могли бы вывести Данте на уровень его друга Кавальканти, но никак не выше, если бы он не написал "Комедию". Временные рамки ее создания не ясны. Боккаччо пишет, что Данте уже написал семь Песней до того, как покинул Флоренцию. Возможно, идея этого шедевра зародилась у него в Риме, когда он был там во время празднования Юбилейного 1300-го года. Это подтверждает и сам Данте первой же строкой: "Nel mezzo del cammin di nostra vita..." ("Земную жизнь пройдя до половины..."), то есть - по меркам того времени - в возрасте 35 лет, которые ему исполнились именно в 1300 году. Но это не говорит о том, что он сразу же взялся за работу. Скорее всего замысел довольно долго зрел, а потом был реализован в самые краткие сроки (это довольно явственно чувствуется при чтении этого шедевра). И как раз воплощение замысла произошло в годы изгнания, возможно, в период между пребыванием в Вероне и переездом в Равенну, поскольку вся поэма пронизана отчаянием преследуемого, который взывает к божественной справедливости, коль скоро человеческой не существует.
Боккаччо пишет, что изначально Данте собирался написать "Комедию" на латыни, что кажется совершенно неправдоподобным, ибо потиворечит всем литературным принципам поэта (ко всему прочему еще и плохо владевшему латынью).


Загробные видения и хождения — один из любимых сюжетов старого апокрифа и средневековой легенды, "выросшей" в основном из арабских сказок. Они таинственно настраивали фантазию, пугали и манили грубым реализмом мучений и однообразной роскошью райских яств и сияющих хороводов. Эта литература знакома Данте, но он читал Вергилия, вдумался в аристотелевское распределение страстей, в церковную лествицу грехов и добродетелей — и его грешники, чающие и блаженные, расположились в стройной, логически продуманной системе; его психологическое чутьё подсказало ему соответствие преступления и праведного наказания, поэтический такт — реальные образы, далеко оставившие за собой обветшалые образы легендарных видений. Весь загробный мир очутился законченным зданием, архитектура которого рассчитана во всех подробностях, определения пространства и времени отличаются математическою и астрономическою точностью; имя Христа рифмует только с самим собой и не упоминается вовсе, равно как и имя Марии, в обители грешников. Во всём сознательная, таинственная символика, как и в «Обновлённой жизни»; число три и его производное, девять, царит невозбранно: трёхстрочная строфа (терцина), три кантики Комедии; за вычетом первой, вводной песни на Ад, Чистилище и Рай приходится по 33 песни, и каждая из кантик кончается тем же словом: звезды (stelle); три символических жены, три цвета, в которые облечена Беатриче, три символических зверя, три пасти Люцифера и столько же грешников, им пожираемых; тройственное распределение Ада с девятью кругами и т. д.; девять уступов Чистилища и девять небесных сфер. Все это может показаться мелочным, если не вдуматься в миросозерцание времени, в ярко-сознательную, до педантизма, черту дантовского миросозерцания; все это может остановить лишь внимательного читателя при связном чтении поэмы, и все это соединяется с другой, на этот раз поэтической последовательностью, которая заставляет нас любоваться скульптурной определённостью Ада, живописными, сознательно бледными тонами Чистилища и геометрическими очертаниями Рая, переходящими в гармонию небес. Как верно заметил однажды сам Данте, он мог запнуться перед идеей, но никогда - перед Рифмой. И именно это и демонстрирует уже много веков его поэма, схожая по своему совершенству и звучанию с произведениями Джотто и Арнольфо - современников Данте и великих создателей потрясающих по красоте Соборов.

Некоторые считают Данте чуть ли не человеком "нового времени". Но, признаем истину, - он навсегда остался в Средневековье со своими суевериями, страхами и восприятием мира как великой Тайны, ключ от которой есть лишь у Бога. Его внутренние часы остановились на отметке 1300 года - года его изгнания. После него он жил лишь воспоминаниями. Все его мысли кружились вокруг Флоренции, Беатриче, Корсо, Вьери... Но, когда он черпал вдохновение из этого источника, его поэзия становилась безупречной и завораживающей, несмотря на тему: будь то молитва, благословение или проклятие. И его совершенно человеческие недостатки - гордыня, эгоцентризм, неуемная страстность - предстают перед нами в новом свете - как составляющие его гения и величия.
Он не был "буревестником" Рисорджименто и национального единства, как хотят его представить некоторые не слишком мудрые исследователи. В политике он был не более, чем реакционером, тщетно мечтавшем о возрождении Империи. Его заслуга в другом: он дал итальянцам самый необходимый инструмент для того, чтобы стать НАРОДОМ, - язык. В Италии, этой стране "латиноязычных" риторов, народный язык "вольгаре" стал благородным языком лишь благодаря Данте. И даже не имей он других заслуг, одного этого хватило бы для того, чтобы причислить его к сонму великих "Отцов Отечества".

 

Библиография:

1. Giorgio Petrocchi, Vita di Dante, Editori Laterza, Bari-Roma, 2004.
2. Indro Montanelli, Storia d'Italia, Vol. II, RCS Libri S.p.A., Milano, 2003.
3. Enciclopedia dantesca, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Roma, 1970-1978.
4. Gianfranco Contini, Un' idea di Dante: saggi danteschi, Torino, Einaudi, 2001.
5. Giorgio Padoan, Introduzione a Dante, Sansoni, Firenze, 1975.
6. Horia-Roman Patapievici, Gli occhi di Beatrice, Bruno Mondadori, Milano 2006.
7. Aldo Vallone, Storia della critica dantesca dal XIV al XX secolo, Vallardi-La Nuova Libraria, Padova, 1981.
8. Giovanni Villani, Nuova Cronica, edizione critica a cura di Giovanni Porta, 3 voll., Fondazione Pietro Bembo, Ugo Guanda Editore, Parma, 1991.
9. Giovanni Boccaccio, La vita di Dante Alighieri, Firenze, 1833.
10. И.Голенищев-Кутузов, Данте, Издательство "Молодая гвардия", Москва, 1967.
11. Данте Алигьери, Божественная комедия, Перевод М. Лозинского, Издательство "Правда", Москва, 1982.

© Светлана Блейзизен


Карта сайта


© 2004-2017
© Idea by Svetlana Bleyzizen
Все права защищены.
Любое воспроизведение данного материала в целом либо его части запрещается
без согласия администрации сайта "Italia Mia".

 
© Design by Galina Rossi