Итальянские
глаголы бывают переходными и непереходными. Переходные
глаголы присоединяют дополнение без предлога (прямое дополнение). Например:
Lavo
una mela (una mela - прямое дополнение).
Непереходные
глаголы присоединяют дополнения с помощью предлога (косвенные дополнения).
Например:
Parlo
alla mamma. - Я разговариваю с мамой.
Do un libro a Maria. - Я даю Марии книгу.
Глагол
dare - поливалентен: он имеет и прямое, и косвенное
дополнение.
Каждый глагол имеет собственное управление, которое следует запомнить.
!
1) Глаголы движения andare, arrivare, tornare,
ritornare, а также глагол abitare присоединяют дополнение посредством
предлога a: vado a Rimini, arrivo a Roma, abito
a Venezia и т.д.
2) Эти же глаголы движения, употребленные с предлогом da,
обозначают обратное направление движения, то есть возвращение, прибытие:
arrivo da Roma (я приезжаю из Рима), torno da Lecce (я возвращаюсь из
Лечче).
3) Со словами, обозначающими страны, употребляется предлог in
без артикля: arrivo in Italia, vado in Russia.
4) Глагол partire (уезжать, отправляться) всегда
управляется предлогом per: parto per Roma.
5) В отличие от русского языка глагол ammirare (восхищаться, любоваться)
присоединяет прямое дополнение: ammiro mio padre, l'ammirano.
Спряжение
глаголов
Итальянские
глаголы подразделяются на три спряжения. Глаголы I спряжения имеют в
инфинитиве окончание -are: lavorare, amare, andare,
arrivare, tornare, abitare, entrare и т.д.
Глаголы II спряжения имеют в инфинитиве окончание -ere:
vedere, ridere, temere, godere и т.д.
Глаголы III спряжения имеют в инфинитиве окончание -ire:
dormire, partire, finire и т.д.
Глаголы avere, andare, fare, dare, dire - нестандартные. Таких глаголов
в итальянском языке великое множество и в большинстве своем они относятся
ко II спряжению.
Некоторые
устойчивые
глагольные выражения
avere
freddo - ощущать холод (ho freddo - мне холодно)
avere fretta - спешить
avere fame - хотеть есть
avere da fare - иметь необходимость сделать что-либо, быть занятым
avere... anni - иметь... лет (ho 20 anni - мне 20 лет)
andare a fare - пойти сделать что-то (в подобного рода формулах глагол
fare выступает как эквивалент любого смыслового глагола): andare a dormire,
andare a lavorare, andare a vedere un film и т.д.
andare in fretta - спешить, торопиться, идти быстро
prendere il tè - пить чай
prendere il tram (il metro, il filobus, il pullman, il taxi) - сесть
в трамвай (метро, троллейбус, автобус, такси)
fa freddo - холодно (безличное выражение)
fa caldo - жарко (безличное выражение)
fa bel (brutto) tempo - хорошая (плохая) погода (безличное выражение)
tira vento - дует ветер
© Светлана Блейзизен